猪肉和羊肉制品对健康的影响

 Anjani 蜂鸟健康TheHummingBird 2022-05-18 原文

音频版本,请听

猪肉和羊肉制品对健康的影响

猪肉制品

猪肉会给胰腺、心脏和肝脏带来沉重的负担。无论是培根、香肠、火腿、猪排、猪肉、罐装猪肉制品、猪皮或猪油,都会导致血液变得非常粘稠。这与摄入牛油果、坚果等健康油脂造成的血液粘稠有所不同。

猪肉制品脂肪粘稠度和沉重度会迅速充满血液。即使你认为去除了所有的肥肉,意味着没有摄入猪肉中肥肉部分,就没有摄入脂肪,这并不是事实,完全的瘦肉依然等同于摄入大量脂肪,因为脂肪夹杂在肉中,而猪肉高脂肪含量本身就超出身体的承受能力,被猪肉脂肪充斥而变得粘稠的血液对胰腺会造成巨大的压力,这会导致胰腺需要分泌出数月的胰岛素和酶储备以防止这场体内的灾难,造成腺体过度工作而变得疲劳。

了解脂肪和糖分的关系对于理解这一切很重要。当脂肪和糖分被同时被摄入时,血液中的脂肪会阻碍细胞无法打开吸收糖分,糖分由于无法被吸收而停留在血液中,导致血糖升高的表现。因此糖只是信使,反应的是体内过多的脂肪,然而我们却选择了将信使杀掉(去除饮食中的糖分),不再有警报声而误以为问题得到了好转。

这就是为什么糖尿病人将糖分去掉后,似乎会暂时看到血糖改善,那是因为糖分只是信使,去除了信使只是切断了身体想要给我们传递的信息,但这并不是真正的解决方案,因为饮食中依然有大量的脂肪给身体造成各种问题。

如果糖分真的是导致糖尿病的原因,那为什么所有糖尿病人被建议停止摄入糖分之后无法得到好转呢。去除低质量的糖分(诸如白砂糖、玉米糖浆等)是对的,但是去除健康的糖分诸如水果等只会让问题越来越糟糕,减少脂肪即高蛋白的摄入,才是真正疗愈慢性疾病的解决之道。

绝大多数人在吃猪肉的同时伴随糖分食物摄入,诸如甜的烧烤酱,或米饭等谷物中的糖分,或甜品和饮料中的糖分。当猪肉中的大量脂肪依然在血液中,伴随着大量糖分时,胰腺需要释放大量胰岛素以应对大量糖分,但脂肪会阻碍糖分吸收,迫使胰腺过量分泌胰岛素,才能使细胞打开吸收糖分,这会让胰腺始终处于超负荷状态,可能在一天内需要分泌数月的胰岛素和酶的量,导致胰腺衰竭,可能让人在一夜之间因胰腺炎而住院,而没有人知道背后真正的原因。

同时猪肉所含脂肪会妨碍身体排毒和净化。当血液中的脂肪含量如此之高时,就无法从肝脏等器官中去除病原体和毒素。肝脏也会耗尽自身,以生成大量胆汁试图分解脂肪,保持血液稀释,使心脏在将充满脂肪的血液送到全身各处时不会如此疲劳。当血液中充满脂肪时,这意味着大脑几乎无法净化。我们经常说到净化心灵。吃猪肉恰恰与净化心灵背道而驰,因为我们无法净化大脑。任何种类的猪肉制品会导致血管中的脂肪含量较高,意味着进入大脑细胞的氧气会减少。

也意味着我们摄入的疗愈食物(包括西芹汁)中具有疗愈作用的植物化学化合物进入大脑细胞变得更困难。粘稠的血液会使心脏泵血工作压力增加几十倍,这意味着当血液最终进入大脑时,血管压力会需要增加(以缓解心脏压力)。虽然这种压力是最温和的形式,但依然是压力,因此最终会对大脑组织造成压力。正是压力会将毒素推入大脑细胞更深层,造成毒素在大脑中的累积,无法离开。

这就是为什么所有的净化疗愈法都如此强调低脂饮食。重要原因是这可以稀释血液。当血液得到稀释时,毒素很容易可以从细胞和组织中排出,进入血液,最终离开身体。避免猪肉制品让我们有机会可以释放毒素,从而帮助疗愈身心。

 

猪肉和羊肉制品对健康的影响

羊肉

不建议摄入羊肉的原因与猪肉类似:和猪肉一样,羊肉脂肪含量很高。血液中过多的脂肪会减慢净化和排毒的速度。羊肉的脂肪含量通常不如猪肉高,但仍然高于大多数其他动物蛋白,净化疗愈的目的是避免摄入过多的脂肪,羊肉就是其中之一。

净化疗愈法之所以是低脂或无脂饮食的部分原因是因为当排毒时,当毒素离开器官时,心脏能有足够的能力尽快将其排出。当毒素离开器官并进入血液时,我们的目标是让血液尽可能稀薄,这样毒素就可以通过排便、排尿和腋窝出汗等方式尽快离开血液。当大脑中的神经细胞受体检测到血液变得有毒(因为排毒导致毒素进入血液)时,大脑会发送信号指令让心跳加速以尽快将毒素从血液中排出,这是为什么许多人在净化疗愈法期间会可能经历心跳加速感觉(这没有任何危险,请不用担心)。

如果有人在净化疗愈期间吃羊肉(或猪肉、大豆制品或工业食用油)而导致血液变得太粘稠,就像用吸管吸食果冻一样,会成为心脏的负担。心脏必须更加用力地泵血,因为血液变得粘稠。当血液充满脂肪时,心脏抽血变得很困难。如果在净化疗愈时将猪肉羊肉等食物拒之门外,血液得以保持稀薄状态,更多的毒素可以从血液中自由排出。当这些毒素迅速排出体外时,心率可以轻微而安全地升高,而不会对身体造成任何压力。

 

如果你很喜欢肉类制品,建议至少避免或减少猪肉和羊肉制品的摄入,因为其脂肪含量远高于其他肉类,意味着其停留在血液中的时间很长,如果早中晚每顿都摄入猪肉制品,这将使身体始终处于缺氧状态,而无法排毒或自我修复。缺氧环境是致病病原体发展所需的关键环境,因为氧气是杀死病原体的头号武器。

请尝试将每天的肉类摄入量减少为一天一餐(甚至几天一餐)以保持血液稀薄,而不会因为肉类中大量脂肪导致过度粘稠而缺氧,还可以尝试逐步用健康脂肪诸如牛油果等代替动物蛋白以朝更低脂饮食过渡。一种很好的办法是坚持中午之前不摄入任何的油脂或脂肪(不管健康与否),从而保持身体能够正常排毒修复。

 

关于如何实践安东尼威廉净化法,请见:

新手指南

 

关于油脂的更多信息,请见:

健康误区(37)- 健康油脂和脂肪的迷思

公众号所有内容的音频、视频和文字资料库,请扫码查询以下:

猪肉和羊肉制品对健康的影响

安东尼·威廉的故事

安东尼威廉的书音视频+网络资源大全

【安东尼威廉疗法】国内实践者的经验分享汇总

【视频】安东尼发自肺腑的私人故事

Pork Products 

Pork puts a heavy load on the pancreas, heart, and liver. If someone is eating pork—whether in the form of bacon, sausage, ham, pork chops, barbecue ribs, pulled pork, canned pork product, pork rinds, or lard—their blood becomes very thick. This is a different level of blood thickness than if someone were eating an avocado or a handful of nuts or a piece of salmon. 

 

The variety of fat in pork products, the consistency and heavy nature of it, saturates the blood like nothing else. Even if you think most of the fat in the pork you’re eating is gone—for example, if you cut the fatty part off a pork chop—you’re still getting a large amount of fat, more than the body can handle, because there’s fat intertwined throughout the meat. Blood thickened by pork fat is so hard on the pancreas, pushing the gland to labor so much by spilling many months’ worth of its reserves of insulin and enzymes to prevent calamity. Why? Because most everyone ends up eating a sugar pretty close on the timeline to eating pork, if not right alongside it, whether that sugar comes in the form of barbecue sauce, bread, or dessert. So while the high level of fat from the pork is still in our bloodstream, the pancreas is releasing insulin to handle the high level of sugar—and it’s that fat getting in the way of the sugar that puts the pancreas on overload to save us with months’ worth of insulin and enzyme reserves in one day. The pancreas can finally reach a point of exhaustion in this process. It has often landed people in the hospital overnight with cases of pancreatitis without anyone knowing that’s the real cause. 

Then there’s the part where pork fat gets in the way of detoxing and cleansing. When blood is this thick with fat, it can’t remove pathogens and toxins from certain organs such as the liver. The liver exhausts itself producing large quantities of bile to try to break down the fat in order to keep the blood thin enough that the heart doesn’t have to labor so much in the process of pumping blood through veins that are crowded with fat. When the bloodstream is this laden, it means virtually no cleansing whatsoever in the brain. We frequently talk about purifying the mind. When we’re eating pork, we work against that because we’re not cleansing the brain. Blood vessels filled with higher levels of fat because you’ve consumed any variety of pork means less oxygen getting to brain cells. It means fewer healing phytochemical compounds from the nutritious foods you’re eating (including celery juice) getting to brain cells too. Thick blood causes the heart to pump harder, and that means increased pressure in the blood vessels when blood finally enters the brain. While that pressure is in the mildest form, it’s pressure nonetheless—which ends up putting pressure on brain tissue. It’s pressure that pushes toxins deeper into brain cells rather than letting them leave, so that toxins end up accumulating in the brain. 

As I mentioned earlier in the book, you’ll find that any cleanse in this book focuses on lowering fats. One reason is to thin out the blood. When you thin the blood, poisons readily surface in cells and tissue and enter the bloodstream freely so they can finally exit your body. Avoiding pork products is a big part of giving yourself the chance to let go of toxins so your body and mind can heal. 

Lamb 

The reasoning behind keeping lamb out of a cleanse is similar to why you want to keep pork out of a cleanse: like pork, lamb is high in fat. Too much fat in the bloodstream slows down a cleanse or detox. Lamb isn’t generally quite as high in fat as pork is; that’s why it’s lower on my list of foods to avoid. It’s still higher in fat than most other animal proteins, though, and the goal in a cleanse is to make sure you’re not consuming too many varieties of fat, lamb being one of them.

 

Part of why a cleanse needs to be low-fat to no-fat is because when we’re detoxing, the heart has enough to keep up with as poisons exit the organs. As poisons and toxins leave our organs and enter the bloodstream, the goal is to keep our blood as thin as possible so these toxins can leave the bloodstream as quickly as possible through elimination such as perspiration from the armpits, bowel movements, and urination. Those poisons and toxins moving through the system already increase our heart rate mildly because nerve cell receptors in the brain detect that the blood is becoming toxic. This signals the brain to then send a direct message to the heart to accelerate its rate of pumping to flush toxins out of the bloodstream more quickly. That doesn’t have a negative effect on the heart if we keep the blood thin. 

 

If the blood becomes too thick from someone eating lamb (or pork, soy, or industrial food oils) while trying to cleanse, it’s like sucking jelly through a straw, and that becomes a burden on the heart. Now the heart must pump harder because the blood has become thick; it’s difficult to draw blood through the veins when it’s filled with fat. When you keep foods such as lamb out while cleansing, the blood can remain thin and more toxins and poisons can freely leave through the bloodstream. Heart rate can elevate slightly and safely as those troublemakers exit quickly, with no stress on the body. 

网站声明: 本网站致力于转载分享安东尼·威廉关于 疾病和疗愈的各方面信息,以及安友们的实践分享记录。网站内容仅供信息分享,不作为临床医疗指导,不用于任何诊断指导或治疗依据。这些信息不是为了用作病患教育,也不建立任何患者与医生的关系,请读者理性阅读理解参考,本网站及负责人不承担任何相关法律责任。急症请及时就医! ~ ~愿大家健康快乐平安哈!
weinxin
安东尼威廉净化法资料库
蜂鸟健康微信公众号打造

发表评论